Olen työskennellyt vapaana taiteilijana vuodesta 2008 asti. Sitä ennen olin toimittajana lehdessä ja radiossa yli 25 vuotta. Olen julkaissut 7 runokirjaa, 2 lastenkirjaa, 1 nuortenromaanin ja 1 kirjan kotipaikkakuntani historiasta. Runojani on käännetty monille eri kielille, mm. espanjaksi, suahiliksi, unkariksi, bulgariaksi, saksaksi, arabiaksi, englanniksi jne. Olen myös sanoittanut kolme levyllistä lastenlauluja sekä ohjannut dokumenttielokuvia ja musiikkivideoita. Olen osallistunut lukemattomille runofestivaaleille eri puolilla maailmaa, mm. Marokossa, El Salvadorissa, Chilessä, Keniassa, Kolumbiassa, Meksikossa ja Guatemalassa. Useissa näissä maissa runojani on julkaistu myös kirjana. Viimeisimpänä runokirjani “69 čuoldda – 69 pylvästä” julkaistiin 2020 Kolumbiassa espanjaksi nimellä “69 pilares”.
Kielipedot / Polte / Sauvaotus
Tekstit pohjoissaameksi: Inger-Mari Aikio
Käännökset suomeksi: Helena Sinervo ja Inger-Mari Aikio
Käännös englanniksi (Kielipedot): Susan Heiskanen
Käännökset englanniksi (polte, sauvaotus): Kasper Salonen
Käännökset espanjaksi (polte, sauvaotus): Zoila Forss
Lukija pohjoissaameksi ja suomeksi: Inger-Mari Aikio
Lukija englanniksi: Miiko Toiviainen
Lukija espanjaksi: Zoila Forss
Kielipedot, pohjoissaameksi
Kielipedot, suomeksi
Kielipedot, englanniksi
polte, pohjoissaameksi
polte, suomeksi
polte, englanniksi
polte, espanjaksi
sauvaotus, pohjoissaameksi
sauvaotus, suomeksi
sauvaotus, englanniksi
sauvaotus, espanjaksi